Najťažšie je objaviť to, čo je najbližšie czyli… najtrudniej odkryć to, co najbliżej

Najťažšie je objaviť to, čo je najbližšie czyli… najtrudniej odkryć to, co najbliżej

Czy u Was na Słowacji też śmiejecie się z tych, którzy odkrywają rzeczy dawno już odkryte? W Polsce mówimy o takich: „Ale odkryłeś Amerykę!”. To znaczy dotychczas tak mówiliśmy. Od dzisiaj będziemy mówić „Ale odkryłeś Słowację!”. Ameryka jest daleko, Słowacja jest za tamtą górką, ale często najtrudniej zauważyć i odkryć to, co najbliżej nas.

Coś tam oczywiście wiemy o sąsiadach. Wiemy, że piwo jest tam wyśmienite, że do piwa najlepsze są knedliczki z gulaszem, ale zanim siądziemy do stołu, to obowiązkowo ciepłe baseny. Wiemy, że Słowacy mają zdecydowanie więcej Tatr niż my, że ich Tatry są wyższe i mniej zadeptane niż nasze, ale najczęściej udajemy, że jest odwrotnie. Wiemy też, że słowacka policja lubi wycelować w nas radar, akurat kiedy jedziemy trochę za szybko.
Z nostalgią wspominamy nieodległe czasy, kiedy jeździło się za szlaban na zakupy, głównie po tańszy alkohol i słodycze. Dzisiaj nie ma już ani szlabanu, ani sklepików z piwem w legendarnym Mniszku, ani tamtych kuszących cen. Dzisiaj nasze ceny kuszą Słowaków.

Zastanawiając się, co my wzajemnie o sobie wiemy, postanowiliśmy z naszymi słowackimi przyjaciółmi wydającymi m.in. „Bardejowskiego Reportera” przygotować pierwszą polsko-słowacką gazetę. Skoro tak trudno od lat wybudować pomiędzy naszymi krajami drogi i mosty, którymi pojadą w obydwie strony ciężarówki z towarami, to może łatwiej zacząć od budowania mostów między ludźmi. Papierowych, gazetowych mostów, bo gazety są m.in. po to, by poznawać innych ludzi, dowiadywać się czym żyją, jak spędzają wolny czas, na co narzekają, a z czego są zadowoleni.
Dzisiaj robimy wspólnie ważny krok, aby na Słowację było nam bliżej niż dotychczas, a Słowakom bliżej do Polski. To dwujęzyczne wydanie naszych zaprzyjaźnionych redakcji jest pierwszą taką inicjatywą, ale – mamy nadzieję – nie ostatnią. Niech to będzie forma przewodnika pod dwóch stronach granicy. Wiadomo – z przewodnikiem człowiek nie zginie. A czy u Was na Słowacji też się mówi: „Zginął jak ciotka w Czechach?” No więc u nas od dzisiaj będzie się mówić: „Poczuj się tak dobrze jak Polak na Słowacji!”. Kolejne wydanie gazety pod dwoma winietami już jesienią.

Redakcja „Dobrego Tygodnika Sądeckiego”

 

*****

Aj Vy na Slovensku sa smejete z tých, ktorý objavujú veci už dávno objavené? V Poľsku im hovoríme: „Objavil si Ameriku!”. Doteraz sme tak hovorili. Od dnes budeme hovoriť „Objavil si Slovensko!”. Amerika je ďaleko, Slovensko je za rohom, ale často krát je najťažšie všimnúť si to, čo máme najbližšie.

Niečo predsa len o susedoch vieme. Vieme, že pivo je tam vynikajúce, že k pivu je najlepšia knedľa s gulášom, ale kým si sadneme k stolu, tak treba navštíviť termálne bazény. Vieme, že Slováci majú rozhodne väčšiu časť Tatier než my, že ich sú vyššie i menej pošliapané ako tie naše, ale najčastejšie predstierame, že opak je pravdou. Vieme, že slovenská polícia na nás s obľubou namieri radar vtedy, keď ideme trochu rýchlejšie.

Nostalgicky spomíname na staré časy, kedy sme cestovali na Slovensko na nákupy, hlavne pre lacnejší alkohol a sladkosti. Dnes už hraničná závora neexistuje, ani obchody s pivom na legendárnom Mníšku, ani vtedajšie zaujímavé ceny. Dnes lákajú Slovákov naše, poľské ceny .

Rozmýšľajúc o tom, čo o sebe vieme, sme sa s našimi priateľmi zo Slovenska, ktorí medzi iným vydávajú „Bardejovského Reportéra” rozhodli pripraviť prvé poľsko-slovenské noviny. Keďže je také ťažké vybudovať medzi našimi štátmi cesty a mosty, ktorými by prechádzali kamióny s tovarom, možno bude jednoduchšie začať stavať mosty medzi ľuďmi. Papierové, novinové mosty, lebo noviny sú aj na to, aby sme mohli spoznávať iných ľudí, dozvedieť sa ako žijú, ako trávia svoj voľný čas, čo ich trápi a z čoho sa tešia.

Dnes robíme spoločne dôležitý krok, aby Slováci mali bližšie k nám, a Poliaci k Slovensku. Toto dvojjazyčné vydanie našich spriatelených redakcií je prvou takouto iniciatívou, ale dúfame, že nie poslednou.

Nech to bude forma sprievodcu po dvoch stranách hranice. Je jasné, že so sprievodcom sa človek nestratí. Aj u vás na Slovensku sa hovorí: „Stratil sa ako tetka v Čechách?” A teda u nás sa od dnes bude hovoriť: „Cíťte sa tak dobre, ako Poliak na Slovensku!”. Ďalšie vydanie spoločných novín už v jeseni.

Redakcia „Dobrego Tygodnika Sądeckiego”

CHCESZ POJECHAĆ NA WYCIECZKĘ DO BARDEJOVA? 😉

fot. pixabay

Targi Edukacja, Kariera, Przyszłość

REPERTUAR KINA SOKÓŁ

Reklama